Adaptação de pronomes usando neolinguagem

Oltiel
3 min readJul 10, 2019
(Descrição de imagem: uma cartilha quadrada e cinza. Na parte superior, em letras brancas e em inglês, está escrito “Olá, meus pronomes são”. Logo baixo, numa parte retangular branca, estão os pronomes em inglês they/them/their e it/it/its. Fim da descrição.)

Pessoas não-binárias trouxeram uma série de discussões em torno das normas e concepções de gênero. Uma delas, um assunto ainda muito novo, é a proposta da neolinguagem (muitas vezes chamada apenas de linguagem neutra).

Em muitas línguas, mesmo aquelas com maior neutralidade em geral, costuma-se haver a imposição de apenas duas opções de linguagem pessoal, sempre classificadas como masculina e feminina; o que não contempla muitas pessoas não-binárias. Em idiomas de origem latina, as linguagens pessoais costumam ser compostas por artigos, pronomes, flexões de gênero, e marcadores de gênero correspondentes.

Essa complexidade não existe em outros idiomas. Usarei o exemplo clássico da língua inglesa. A linguagem pessoal é composta por pronomes e alguns marcadores de gênero. Os pronomes pessoais he (ele) e she (ela) são os padrões. O pronome they singular tem esse uso previsto pela língua, embora seu uso como pessoal por muitas pessoas não-binárias seja um tópico relativamente recente. E o pronome it é formalmente usado para seres não-humanos, objetos e coisas abstratas; mas há pessoas reivindicando usá-lo como pessoal. Falarei de it com isso em mente.

Considerando as limitações impostas por uma língua tão binária como a nossa que eu prefiro propor adaptações de they e it usando a neolinguagem. E é sobre isso que eu gostaria de falar e trazer minhas ideias.

Bem, they nem é um real problema. Considerando que a comunidade não-binária brasileira esteve aceitando mais e mais o uso do pronome elu e da flexão -e como alternativas de qualidade neutra, acredito que já temos uma proposta lógica e viável para they. Só precisaria discutir melhor o impasse do artigo. Há quem não use, há quem use e, há quem use até u ou le. Eu defendo o uso de e. Portanto, minha adaptação de they seria e/elu/e (seguindo o modelo artigo/pronome/flexão), junto com marcadores de gênero alternativos.

Dependendo da pessoa, essa poderia até ser a adaptação de algum neopronome, como ze. Isso serviria para pessoas que não se sentem à vontade com they singular, mas querem um pronome para usar como neutro.

E quanto ao pronome it? Poderia ser a mesma adaptação? Acredito que sim, dependendo de quem usa. Mas eu formulei uma outra proposta, e tendo como base a própria língua portuguesa.

Embora na língua padrão haja ele e ela, nos pronomes demonstrativos temos aquele, aquela e aquilo. Não temos um pronome ilo; que, aliás, poderia muito bem ter sido uma variação de illud, um pronome neutro do latim. Mas, até onde estou sabendo, aquilo é uma derivação desse mesmo pronome.

Os pronomes demonstrativos este/esta e esse/esta também são derivações dos pessoais, seguindo uma lógica com apenas uma mudança de consoantes entre as vogais. Percebam:

  • E — X — E
  • E — X — A

Insira no lugar do X as consoantes L ou ST e SS. Temos os pronomes pessoais e suas variantes demonstrativas.

Mesma coisa parece acontecer com os pronomes isto e isso, embora não exista um pronome ilo. A conclusão que cheguei é que os pronomes que seguem a estrutura I — X— O são reservados para seres não-humanos (geralmente), objetos e coisas abstratas. Ou seja, praticamente a mesma função de it. E se há pessoas reivindicando seu uso, então ilo seria uma proposta disponível para pessoas também. Mas pode ser interessante usá-lo para animais também (tenho certeza que animais não ligam para pronomes).

Com isso, minha proposta seria o pronome ilo (extraído de aquilo e reforçado por isto e isso) como adaptação de it usado por humanes. Porém, não acaba aqui. Ainda faltaria artigo e flexão. Qual usar? Bem, considerando que ilo não remete em si a qualidades masculinas ou femininas, talvez artigo e e flexão -e? Talvez desvirtuar mais o senso comum e usar i com essas funções? Ou permitir escolhas livres, que fazem parte da proposta da neolinguagem (ela não impõe que pronomes precisem ter artigos e flexões obrigatóries)? Até o momento considero a adaptação i/ilo/i.

Essa discussão se torna ainda mais complicada quando adicionamos os neopronomes dos outros idiomas. Mas isso ficará para depois. Por ora, até o momento, temos essas ideias jogadas. Ah, e os raciocínios aplicados aos pronomes do inglês servem também para outros pronomes neutros e/ou usados para tudo que não for humano.

A neolinguagem ainda é um projeto em desenvolvimento. Novas ideias são sempre bem-vindas. Sintam-se à vontade para desenvolver conteúdo e compartilhá-lo. É isso.

--

--